bannerbannerbanner

Вы найдете это в библиотеке

Вы найдете это в библиотеке
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Японский
Опубликовано здесь:
2023-05-31
Файл подготовлен:
2023-05-23 23:23:28
Поделиться:

Японский бестселлер о силе и магии книг.

«Вы что-то искали?» – вопрос, который загадочный библиотекарь Саюри Комати задает всем, кто приходит к ней за книгами. Кроме списка литературы, каждый из пяти посетителей получает возможность изменить свою жизнь к лучшему: начать гордиться своими успехами и заботиться о себе, перестать искать одобрения окружающих, научиться ценить своих близких и доверять миру. Истории главных героев покажут, что ответы на все вопросы можно найти в библиотеке, а какой бы безвыходной ни казалась ситуация, с ней все еще можно справиться.


Для кого эта книга

Для тех, кто хочет прочитать добрую историю, которая напомнит, почему мы так трепетно относимся к книгам.

Для поклонников японской литературы: «Человека-комбини» Саяки Мураты и «Пока не остыл кофе» Тосикадзу Кавагути.

Для читателей, которые хотят поднять себе настроение.

Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве» Фредрика Бакмана, «Дневник книготорговца» Шона Байтелла, «Книжный магазинчик счастья» Дженни Колган.

На русском языке публикуется впервые.

Серия "МИФ Проза"

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100rina_mikheeva

Я давно пыталась поладить с японской литературой, но процесс шёл тяжело. И вот наконец-то мне встретилась книга, которая подарила именно то, чего я подспудно ожидала или, вернее, на что надеялась, снова и снова открывая книги японских авторов.Во-первых, это психологизм, но не холодный и отстранённый, а тёплый и душевный, тонкость чувств и восприятия – и других людей, и мира. Эстетичное и проникновенное описание окружающего мира даже в мелочах. Ощущение не ледяной закрытости, которое не раз отталкивало меня в книгах азиатских авторов, а напротив – общинности, ценности общества для людей и каждого отдельного человека – для общества, связь всех со всеми.В книге несколько частей, каждая из которых посвящена отдельному герою, находящемуся на перепутье, не знающему, что делать дальше со своей жизнью, в чём найти смысл, куда двигаться. Каждый из героев тем или иным путём оказывается в библиотеке, где царит очень колоритная и необычная дама-библиотекарь. Возможно, автор даже намекает на некое синтоистское божество? Не может быть, чтобы необычность внешности этой женщины, которая постоянно подчёркивается, и её удивительная проницательность были случайностью, ведь в мире, который показывает нам автор, и в романе, как в отражении этого мира, нет ничего случайного. Всё имеет свой смысл и значение, всё заслуживает внимания.Конечно, каждый из героев находит свои ответы, свой путь, а их дороги соприкасаются и пересекаются, сплетаясь в загадочное полотно жизни, в которое хочется всматриваться, подольше оставаясь в этом светлом пространстве, где каждый кому-то нужен и чем-то ценен для многих, каждый может принести много важного в этот мир, даже если поначалу это неочевидно.Очень уютная, добрая и мудрая книга, трогательная и душевная! Читалась с удовольствием и оставила удивительно светлое послевкусие.

100из 100Alina_Sladkova

Книги бывают разные.И это нормально.Иногда нудные, скучные, пустые и ни о чём.Тогда о них сложно что-то сказать. А бывают другие, которые… с тобой разговаривают.И это не шутка.Они наполнены таким количеством важной, нужной и полезной информации, рождают в голове настолько мощный поток самых разных мыслей, что сложно это всё связать воедино, разложить по полочкам и высказать.Этим они и прекрасны.«Вы найдёте это в библиотеке» – ярчайший тому пример.А теперь, обо всём по порядку.Композиционно книга представляет собой пять историй, тесно и тонко связанных между собой. В центре сюжета библиотекарь, помогающий людям советом и дающий им шанс и возможность изменить свою жизнь.Звучит заманчиво, правда?Все посетители библиотеки похожи между собой.Каждый из них ищет себя и своё место в жизни.Любой человек в какой-то момент задаёт себе вопрос: «Что дальше?»А дальше…Дальше случилось ВОЛШЕБСТВО.Книга начала со мной разговаривать…Напомнила будни в бухгалтерии, деликатно сказала, что всё правильно, дала несколько дельных советов, напомнила о простых вещах, а напоследок вернула меня в мой последний день на работе и сказала: «А когда вам захочется написать стихи, нужно обязательно это сделать…»ЧУДО…Именно это я и называю знаками…Воодушевляющая книга…

Ещё долго буду анализировать и осознавать её содержание.А ещё лучше послушайте её в аудио-формате, чтец – Юлия Новожилова…

Это отдельный вид искусства и удовольствия.Советую всем и каждому!А вот тут небольшая история.

100из 100Introvertka

Эта небольшая книга японской писательницы Митико Аоямы – отличный пример того, как даже что-то очень простое и незатейливое может мгновенно завоевать любовь читателей по всему миру.Рецепт такого романа весьма прост: берете пять разных жизненных историй, герои которых сталкиваются с совершенно обычными человеческими проблемами, которые знакомы большинству из нас не понаслышке, приправьте их щепоткой оптимизма и надежды и добавьте сюда необычного библиотекаря по имени Саюри Комати, книги и милые поделки из шерсти – и успех обеспечен!Больше всего мне понравилось в этой книге то, как она приближена к реальной жизни. Здесь нет излишней драмы, экспрессивности, нестандартных ситуаций и героев. Наоборот, каждый из нас может примерить на себя положение любого из пяти героев, даже если оно совершенно не перекликается с вашим жизненным опытом.Обычно произведения такого плана полны какого-то необъяснимого волшебства и невероятной удачи и везения, но японская писательница не изменяет выбранному ей направлению: финал каждой истории – вовсе не волшебная сказка, а самый что ни на есть настоящий жизненный урок. Все проблемы и заботы не улетучатся по мановению волшебной палочки, но герои обретут нечто гораздо более нужное и ценное – надежду и мотивацию двигаться вперед.Я не знаю, что я умею, что хочу делать, – ничего этого не знаю. Но мне не нужно торопиться, не обязательно расти прямо сейчас.Наводя порядок в своей жизни, делая то, что могу, я начну с того, до чего можно дотянуться. Буду выполнять это постепенно.

В чем разгадка невероятного умения Саюри Комати подобрать нужную человеку в данный период книгу и как она выбирает игрушку, идущую бонусом к книге? Может быть, она добрая волшебница или фея-крестная? Но ответ будет таким же реалистичным и жизненным, как и весь роман в целом.– У меня один вопрос.

– Какой?

– По поводу бонуса… Как вы их выбираете?

– Ну, если говорить красиво, то я полагаюсь на вдохновение. Это не значит, что я что-то особенное знаю или что-то особенное вам даю. Все самостоятельно пытаются найти значение тех бонусов, которые получили от меня. И в книжках то же самое. Вне зависимости от намерений того, кто их написал, люди, прочитавшие их, находят свои собственные смыслы и обретают что-то свое собственное.Поэтому и оказывается, что даже детская сказка про мышат или “Визуальные свидетельства эволюции” могут натолкнуть нас на важные мысли и стать тем чудодейственным средством, которое заставит нас сделать первые неуверенные шаги к улучшению собственной жизни.Звучит немного пафосно, но иначе и не скажешь. Ведь книга обладает ценностью, только если находится в руках того человека, который сможет ею проникнуться и впустить в свою душу.Нaвeрнoe, этo oтнoситcя к любoй книгe. Cилa coдeржитcя пoрoй нe в caмoм тeкстe, a в cпocoбнocти чeлoвeкa прoчитaть пocлaниe. В этoм цeннocть.

Единственное, что меня конкретно разочаровало – это то, как написана книга. Не знаю, кого винить в этом, саму ли Митико Аояму или переводчика, но некоторые фразы построены настолько коряво, что это буквально режет глаз. Но в общем и целом, текст вполне читабельный и неплохой.Совсем не хочется снижать за это оценку, потому что книга невероятно теплая, уютная и светлая, и в нее так и хочется убежать от всех проблем и разочарований реальной жизни. А потом вернуться с новыми силами и вдохновением и перестать “кататься на карусели”..– Наверное, вы тоже катаетесь на карусели…

– На карусели?

Мидзуэ-сенсей краешком губ усмехнулась.

– Это часто бывает. Холостые завидуют тем, кто в браке. Те, кто в браке, завидуют тем, у кого есть дети. Те, у кого есть дети, завидуют холостым. И так по кругу – как карусель. Занятно, правда? Каждый гонится за хвостом впереди идущей лошади, но нет ни первого, ни последнего. Иными словами, в счастье нет превосходства или совершенства, – произнесла она с видимым удовольствием, после чего выпила воду из стакана.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru