Джеймс Джойс (1882–1941) – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) – главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» – рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, – вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Содержит нецензурную брань
Отзывы о книге «Улисс»
marmiki
А вот какая:
Толстой использовал прием потока сознания еще в «Анне Карениной» – задолго до Джойса.
Советую также почитать (и посмотреть) Чехова, например, «Чайку». Там вы увидите ту же микроскопическую детализацию человеческих делишек.
Также советую еще раз посмотреть «Криминальное чтиво» Тарантино и сравнить с эпизодом из Улисса «Блуждающие скалы».
Можно еще долго продолжать. Ясно одно – Джойс связан со многими....
Maxim_666666
И мне кажется что люди, считающие это шедевром, ошибаются. Просто неприятно осознавать, что ты читал, насилуя себя, такой объем какого-то бреда.. Не зря же им восхищаются! Наверное, там что все-таки есть... :)
Так ли это?
после первых страниц создается ощущение, что автор балдеет от собственной начитанности и осведомленности и очень старается это показать. Текс, представленный без объясняющих некоторые моменты в тексте ссылок, предстает просто как набор слов и предложений. Не будучи очень и очень начитанным (например, не перечитав всего Гомера) и до жути, интересующимся политическими страстями, современником автора, пожалуй, ничего бы и не поняли. Без выше перечисленных знаний и поясняющих комментариев, все написанное - просто записки сумасшедшего с воспалением мозга :))... полнейшая белиберда, не выражающая ничего...
Да и сами комментарии, мне показались где-то даже "притянутыми за уши". Во многих местах так прямо и говорится: "ВОЗМОЖНО, автор имел в виду вот это... или это...". Ну, и соответственно, мысль написанного, становиться настолько широкой, насколько широк взгляд критика и высок полет его фантазии...
Местами напоминает сборник чужих текстов стянутого в одну бредовую запутанную историю, Переплетающуюся с реальностью и отчасти основанную на нудной биографии автора.
С таким же успехом можно было бы заменить страдалицу Ирландию на старый башмак... И ценность данного произведения не изменилась бы совершенно...
Автор был, наверное, не глупым человеком и достаточно филигранно (на свой взгляд) все закрутил, но повторюсь...
Какой прок в книге, комментарии к которой интереснее её самой...?
Для чего перечитывать Гомера в изложении Джойса?? Возникает логичный вопрос. Где же сам Джойс? Где мысли непосредственно автора?
Ирландия - это вообще отдельный разговор! Судя по автору мир, делится на Ирландию (землю святую и обетованную) с её классными ирландцами и всех остальных, включая особо гнусных англичан! И это не обсуждается!
Скажите мне, на кой черт она нам сдалась эта Ирландия? Сплошное нытье и причитания о её нереализованности.
муть полная... из разряда "бла-бла-бла-бла..." и так до бесконечности!
Про другие произведения говорить не берусь.
Но Улисс - это просто размазанная по тарелке высокохудожественная, но к сожаления совершенно несъедобная каша. Остывшая 300 лет тому назад…
rada11
А книга эта совершенно восхитительная..
Лично для меня литературное произведение тем более ценно, чем лучше оно убивает течения времени. Но не просто сьедает время, эдакий литературный лангольер,-тут любой мало мальски приличный детик сойдет, а переносит читателя из реального временного потока во временной поток героев произведения. И тут Джойсу равных нет. Да и язык уж больно вкусен у него,просто конфетка)
Гость
Мне кажется, что русского читателя "просто чтение" Улисса не подходит, не нужно. Во первых, там же тысячи отсылок, к другим произведениям Джойса. Во вторых неповторимые (и неизбежно теряемые в переводе) интонации, иногда необходимые для понимания смысла. В третьих, масса комментариев, на английском, без них тяжело а иногда невозможно понять, все их переводить бесполезно...
Нужно, мне кажется, слушать аудио вариант (это поэзия), читать бумажный вариант в оригинале, и одновременно читать перевод. Для прагматиков, "польза от этого есть большая":),- прочитаете хотя бы "Одиссею" и "Дублинцев", уже гуд...
Гость
Титаническая книга. Лирика в прозе. Для тех, кто пережил жизненный этап моральных поисков (Камю, Достоевский), косного канона реализма (Толстой, Флобер). Для людей, для которых душа - это "форма форм".
simyth
Есть такие книги, которые в оценках не нуждаются. Улисс - одна из них. Но я оценку дам. Книга, на самом деле, - выдающаяся, потрясающая и так далее. Читал я ее неоднократно, пытался даже на английском, но на нем не осилил. Очень неровная. Есть, по-идее, отличные главы, есть провальные. Каждая из них может считаться отдельным романом, по нашим временам. Моя любимая - "Цирцея", о посещении героями публичного дома. Никакого копания в говне, кстати, там нет, это вам не Сорокин. Просто она такая глобальная, что и в том числе экскременты там тоже присутствуют. Но буквально в паре предложений. Странно, даже, что читатели именно это заметили. Но, вообще, читать... - берите отпуск, в нем и прочитаете.
Гость
ну хоть убей не понимаю ценности описания того как какают ...на протяжении 900 страниц.
Гость
Мдя...
Странные тут разговорчики.
Есть книги, которые хоть и кажуться с первого взгляда мутью, но являются ценнеейшим кладом.
Фуги Баха тоже вроде бы муть, если послушать обывательским потребительским ухом.
Abyr
your_olga
Я дочитал. Ура, Гордон отдыхает
your_olga
Если Вы прочитали "Улисса" до конца - Вы и Гордон - двое самых умных людей на планете!