bannerbannerbanner

Поэты и джентльмены. Роман-ранобэ

Поэты и джентльмены. Роман-ранобэ
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2023-12-15
Файл подготовлен:
2023-12-15 14:48:34
Поделиться:

В разгар Крымской войны вступают в противоборство две группировки писателей: с одной стороны Пушкин, Лермонтов, Гоголь и Чехов, а с другой – Мэри Шелли, Джейн Остин и Анна Радклифф пытаются своими текстами склонить чашу весов в пользу родной державы. В этом романе-ранобэ – разновидности японской манги – Юлия Яковлева создает фантасмагорический мир, в котором литература напрямую связана с исторической реальностью, способна ее менять и переписывать. Динамичный сюжет разворачивается вокруг вполне серьезного вопроса: могут ли авторы совладать с собственными произведениями и насколько они ответственны за дальнейшую судьбу своих творений? Юлия Яковлева – писатель, искусствовед и театральный продюсер, автор книг по истории балета («Создатели и зрители», «Азбука балета»), выходивших в издательстве «НЛО».

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100Inku

Одна из главных героинь книги – Мэри Шелли, автор «Франкенштейна», поэтому от искушения сравнить новый роман Яковлевой с самым известным монстром XIX века не избавиться. Нет, роман не вызывает ни ужаса, ни тем более отвращения, но он настолько очевидно сшит из кусков и настолько же очевидно малодееспособен, что…Фабульная основа напомнила мне Кларк – только здесь, в строгом соответствии с отечественной литературоцентрической традицией, трансформацией реальности занимаются не маги, а писатели, причем сразу две команды: в Крымской войне за англичан воют Анна Радклифф, Эмма Остин, уже упомянутая Мэри Шелли и примкнувшая к ним Ада Лайвлейс (дочь Байрона и «первый программист»), на стороне России Пушкин, Гоголь, Лермонтов и внезапно Чехов, играющий тренер – Владимир Даль, человек и словарь. Основной художественный прием Яковлева позаимствовала из собственного Нашествия : здесь точно так же аллюзии и прямые цитаты из классики бесшовно (на самом деле нет) скрепляют ткань повествования.Казалось бы, многообещающе. Увы, с сюжетостроением у Яковлевой вечные трудности – редко у нее получается из крепкой завязки вытянуть непротиворечивую и, главное, увлекательную историю. Здесь же и вовсе какие-то кусочки и обрезки. Отдельные сцены прекрасны (как, например, поход Гоголя – нет, его носа! – на рынок), но в целое роман никак не складывается: линии оборваны, герои маловразумительны, слишком много недосказанностей и допущений, оставленных за сценой – причем это не те допущения, которые так весело додумывать, а именно что провалы в логике. Или интеллектуальная неряшливость: и так сойдет! И как же я не люблю псевдооткрытые финалы, а на самом деле заделы на следующий эпизод сериала. Особенно памятуя, что Яковлева свои «сериалы» имеет обыкновение бросать на середине.Единственное, что хорошо, так это образность – тоже как всегда у Яковлевой: ветер стучал кулаком в окно. Но у нас тут вроде как детектив, а не «Хорь и Калиныч», так что отмечаю с благодарностью, но в медальном зачете не учитываю.И минутка недоумения напоследок. В аннотации роман позиционируют как «ранобэ» (= «разновидность популярной японской литературы различных жанров, отличающаяся преимущественно фэнтезийным сюжетом, обилием диалогов, иллюстрациями в стиле аниме и манги и ориентированная в основном на подростковую и юношескую аудиторию»). Иллюстраций – во всяком случае, в электронной версии – нет и в помине; процент диалогов стандартен; ориентация на подростков? – нет, очень вряд ли. Так почему ранобэ? Только из-за фантазийного сюжета? Или желания соригинальничать?Я не скажу, что книжка совсем уж никаушечная. Просто от Яковлевой ожидаешь большего.

40из 100bezrukovt

Сеттинг был многообещающим: две команды писателей-супергероев (Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Чехов vs Остин, Радклиф, Шелли и примкнувшая к ним Ада Лавлейс), наделённых чудесным даром претворять свои произведения в жизнь, трансформируя реальность, сражаются друг с другом, стремясь завершить в пользу своих держав исход Крымской войны. Эдакая литературная «Лига выдающихся джентльменов» (насколько вообще участниц женской британской сборной можно называть джентльменами).

Но вот воплощение, на мой взгляд, подкачало.

Сначала о том, что удалось. У Яковлевой отлично получился презабавный литературный ребус: роман полон отсылок к русской и не только классике, причём дело не ограничивается перечисленными выше героями. Правда, в формате аудиокниги (насколько я понимаю, произведение существует лишь в этой форме) разгадывание ребуса несколько осложнено. Какие-то наиболее очевидные отсылки услышать не составляет труда: явственно считываются аллюзии на Горького, Достоевского, Конан-Дойла и некоторые произведения вышеозначенной команды поэтов-джентльменов. Но есть, конечно, стойкое ощущение, что массу других отсылок ты не услышал и пропустил.

К сожалению, ребусной частью достоинства книги исчерпываются.

Да, Яковлева умеет стилизовать свою прозу под разных классических авторов, но у того же Сорокина, как по мне, это получается не в пример лучше. Стёб над классиками (особенно над Гоголем) забавен, но не более того, до хармсовских литературных анекдотов Яковлевой как до луны.

Кроме того, ей не удаётся полностью погрузить читателя в эпоху: периодически проскакивают анахронизмы (кто ж в середине 19 века оперирует категорией «литр» применительно к водке? какие ещё унитазы в это время?).

Но самые большие проблемы у этого произведения – с сюжетом. Все-таки когда берёшь в руки авантюрно-шпионско-мистический роман, то ожидаешь хоть сколько-нибудь связного повествования.

Здесь же, во-первых, очень много построено на умолчаниях: читателю предстоит догадываться о событиях, оставшихся за кадром, а сделать это на слух (повторюсь, книга изначально создавалась в аудиоформате) довольно сложно. Во-вторых, относительно многих вещей хотелось бы получить более внятное объяснение. Писателей-супергероев в одну команду собирает Владимир Даль, но почему он собирает именно этих? Как он вообще узнал про существование Чехова? Если уж он может перемещаться в будущее, то почему выбрал Чехова, а не, скажем, Булгакова (тоже врач, но в плане литературно-шпионской дуэли мог бы быть гораздо более эффективным придумщиком)? Какова вообще природа магических способностей Даля? А кто собрал в одну команду англичанок (которые, как известно, «гадят»)?

По большому счёту, у этого романа те же самые проблемы, что и у «Даля». Сама Яковлева, насколько я понимаю, рассматривает «Даля» как первую часть трилогии, а «Поэтов и джентльменов» – как последнюю. Возможно, если она напишет середину, то всё сложится в единую картинку, но до тех пор, увы, впечатление так себе.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru