Вы верите, что на свете существуют волшебники и феи? Вы хотите попасть в Волшебную страну? Элли тоже мечтала об этом. Но когда ужасный ураган поднял в воздух ее маленький домик, она очень испугалась. И хорошо, что рядом оказался верный песик Тотошка.
Отзывы о книге «Волшебник Изумрудного города»
Dulce_chiquita
Вообще-то это не перевод и не плагиат. Как сообщает нам сам писатель в послесловии, сказочная повесть "Волшебник изумрудного города" написана по мотивам сказки Ф. Баума "Мудрец из страны Оз". И эта книга действительно отличается от книги Баума, но это же НЕ перевод.
И вообще, о плагиате. Шекспир - признанный гений, но тем не менее у него нет ни одного оригинального сюжета - все они заимствованны из разных источников, с которыми рядовые читатели, может, и не знакомы, зато их хорошо знают шекспироведы.
На мой взгляд книга просто бесподобна!До сих пор помню, с каким интересом я читала её в детстве. Особенно меня поразили в конце слова главных героев к Элли: "Ты научила нас самому дорогому и самому лучшему, что есть на свете, – дружбе!.." Мне кажется, что эта одна из тех хороших советских сказок, что учат детей добру.
Гость
Не понимаю русских переводчиков-плагиаторов. В детсве все принимал за чистую монету. Как Wizard Of Oz стал Волшебником Изумрудного Города непонятно. Dorothy стала Эли, Toto -Тотошкой, Scarecrow (Пугало) - почему-то резко стал Страшилой. Короче, произведение по мотивам. Читаем оригинал.
Трактор
Дочка 7 лет оценила также как я в её возрасте. Но тогда, в 1980 году, эту книгу было очень трудно купить. Увидев на немецком языке упросил родителей купить. Купили. Читал со словарём. Хватило на 10 страниц.
Сейчас читаю дочке. Она больше ценит бумажный вариант. Да и детям трудно читать электронную книгу.
Nickolai
С удовольствием вспомнил детство