bannerbannerbanner

Школьная горка

Школьная горка
ОтложитьЧитал
000
Поделиться:

«Школьная горка» – первая книга из незавершеного цикла о молодом Сатане Номере Сорок Четвертом. Эта книга осталась незавершенной, хотя, судя по черновикам, у Твена было много вариантов развития сюжета. У. Гибсон считает, что это произошло из-за противоречий, возникших у Твена в процессе работы над ней. Ведь он хотел, чтоб молодой Сатана был Прометеем и в то же время другом Тома и Гека.

Серия "Таинственный незнакомец"

Школьная горка
  1. Школьная горка

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100KaterinaIvanova610

В небольшой деревушке появляется новый ребенок, который восхищает всех её жителей. Необычный мальчик очень красив, быстро запоминает информацию, никому не желает зла и помогает людям.Кто бы мог подумать, что это – сын самого Сатаны…И с какой целью он явился на землю?Очень жаль, что повесть не окончена. Интересно было бы узнать, что юному демону приготовил Марк Твен....

0из 100FATAMORCANA

Еще одна версия «Таинственного незнакомца». Напомню, что существует три варианта:

Таинственный незнакомец («Хроника Сатаны-младшего» (англ. The Chronicle of Young Satan )

Школьная горка («Школьный холм» (англ. Schoolhouse Hill),

№44, Таинственный незнакомец («44, Таинственный незнакомец: Будучи древним рассказом, найденным в кувшине и свободновольно переведённым из кувшина» (англ. No. 44, the Mysterious Stranger: Being an Ancient Tale Found in a Jug and Freely Translated from the Jug).

№44, он же – Сатана появляется в небольшой деревушке, где проживают знакомые каждому читателю герои: Том Сойер, Сид Сойер, Гек Финн, Бекки Тэтчер.

Можно сколько угодно гадать, зачем автор переносит их в новую повесть, какую роль должны были сыграть имена известных героев.

Повесть не закончена. В других версиях другие мальчики. Неизменный герой всех трех сюжетов – Сатана.

Сатана у Твена во всех трех вариантах выглядит не как вселенское зло, нет. Скорее, автор человека выставляет в образе зла. Сатана же во всех вариантах «Таинственного незнакомца» – трикстер. Он принимает условия игры социума и в то же время – нарушает их. Очаровывает и внушает страх. Обладает сверхспособностями, но практически не использует их, предпочитая жить в соответствии с правилами, установленными в конкретном обществе.О впечатлении: повесть непоймичто читалось безо всякого удовольствия. Откровенно обозначенное добро и зло в школьном конфликте, прямолинейная сатира, так себе сюжет.

Даже как-то непохоже на Марка Твена. Но все переворачивается с ног на голову (вернее – становится на свои места и М.Твен становится М.Твеном), если вспомнить имя главного героя.

Добро, справедливость, защита слабых – это Сатана. Зло, глупость, лживость – человек. Зачем понадобилось Сэмюэлю Клеменсу становиться на сторону защиты Сатаны?

Что за переоценка ценностей происходила в сознании писателя в конце жизни? Обида на Бога – возможно. Нелюбовь к человеку не обсуждается – слишком хорошо знал автор это создание, чтобы его любить. Предположу, что автор, пребывая в безбожном мире, где вместо Бога – устав, традиции, церковнослужители (которых М.Твен не жалует), через образ Сатаны задает вопросы Богу(?). Рассказывает свою картину мирозданья (?). Твен не отрицает Бога. Похоже, его занимает больше Человек, его роль в созданном Богом мире.

Кстати, в продолжение темы – у Твена есть небольшая повесть «Три тысячи лет среди микробов» – очень интересный взгляд на человека и его вселенную.Жаль, что повесть не закончена. Жаль, что драгоценная Оливия (жена писателя) безжалостно жгла рукописи…

Постоянно напрашивается в параллель роман Булгакова «Мастер и Маргарита». Существование сатаны – как доказательство бытия Бога, бал Сатаны, еще какие-то мелочи, теперь вот сожжение рукописей. Только Маргарита спасала роман из огня. Любимая С.Клеменса – сжигала. Возможно, спасая самого автора.

Кстати, в этой версии главный герой – не племянник того самого Сатаны. За такие фантазии инквизиция, пожалуй, разожгла бы костер и в ХХI веке.p.s.

Если Булгаков и М.Твен используют примерно похожие темы, то, наверное, были какие-то «источники вдохновения», из которых черпали оба писателя? Предположила, что крамольные мысли М.Твена – это влияние масонства, в котором писатель имел несчастье (или счастье) пребывать. Но что если все гораздо проще, и влияние не масонства, а всего лишь великого Гете, – ведь и Булгаков, и Твен могли элементарно использовать миф о Фаусте, изложенный поэтом (Булгаков так практически под копирку). Но вот обнаружился такой забавный факт (я этого не знала, да не очень и интересовалась) – Гете тоже был масоном. Как бы хотелось притянуть сюда еще и брата Виланда* (брата Гете по масонству, разумеется), – не его ли имя (и не только имя) заимствовал Булгаков для своего романа «Мастер и Маргарита», – но, к сожалению, Булгаков не дает точных указаний, откуда кто пришел в его роман, а строить догадки можно сколько угодно)

60из 100tretyakow

Уж не хочешь ли ты сказать, что не куришь? В жизни никогда не видел мальчика, который бы не курил.В фантастической повести Марка Твена «На школьном холме» рассказывается об одном школьнике с уникальной памятью. Произведение может показаться любопытным для тех, кто является почитателем Тома Сойера и Гека Финна. Удивительно, но здесь они присутствуют как второстепенные персонажи. Данная повесть переведена Николаем Колпаковым в 1976 году и в большей степени адресована для детей. В этом переводе главы с 3-й по 6-ю приведены в сокращении по сравнению с оригиналом. Кроме этого, существует еще один вариант перевода этой повести Людмилой Биндеман 1989 года. В её переводе повесть имеет название «Школьная горка» , этот перевод уже без сокращений и почти в два раза длиннее. Перевод Л. Биндеман трудно воспринимаемый, абсолютно не подходящий для чтения детьми и в разы более религиозно-мистический из-за присутствия повествования о Сатане.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru