bannerbannerbanner

Жирафа, и Пелли, и я

Жирафа, и Пелли, и я
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Главная мечта всей жизни у Билли – превратить мрачный пустой деревянный дом в конце улицы в замечательную кондитерскую.

Жирафа, Мартыш, Пелли и Билли становятся лучшими друзьями. А потом они встречают самого богатого человека во всей Англии, и мечта Билли сбывается.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100rotmistr1980

Чёрт меня дёрнул достать с полки подаренную кем-то из друзей, книгу Роальда Даля «Жирафа, и Пелли, и я». Просто решил прочитать детям что-то новенькое. С автором я был знаком, так как в юности читал его «Ведьм» и «Чарли и шоколадная фабрика». Не помню, чтобы от прочтения этих книг у меня остался негатив, поэтому без опаски решил познакомить с ним детей. В общем всех ценителей британского писателя попрошу удалиться, чтобы сберечь нервные клетки. Хотя вы должны понимать, что я критикую не Даля серьёзного писателя и автора великолепных «Полётов в одиночку», а Даля -детского писателя.

Кратенько пересказываю сюжет этого «шедевра».

Мальчик Билли живёт не понятно где и не понятно с кем. На его улице стоит старый, заброшенный трёхэтажный дом. Раньше в здании был магазин где продавались сладости. От нечего делать, Билли, смотрит в грязную витрину с надписью «ПРОДАЁТСЯ» и мечтает открыть там собственную кондитерскую. Однажды дом оказался продан и там поселились жираф, пеликан и мартышка. Все вместе они открыли фирму по мойке окон, на любой высоте, без каких либо приставных лестниц (так как людей которым окна моют, эти лестницы почему то очень раздражают).

Тут моя дочь которой исполнилось недавно семь лет спросила меня:

– Папа, а вот ты прочитал, что в доме где поселились животные сделали длинную красную дверь, чтобы жираф мог спокойно выходить на улицу. Это значит они все стены переломали?

Что я мог ответить ребёнку кроме:

– Наверное Лиза.

Продолжаем.

Жирафа (да, она девочка) просит у мальчика помощи в поиски работодателей. Тот садиться в рот пеликану и птица поднимает Билли к ней. Мальчик ответить ничего не успел так как подъехал белый лимузин и местный герцог-миллиардер, через шофёра, пригласил предпринимателей мыть окна в своём особняке (видите ли много лет он не может найти мойщиков окон).

– Папа, а почему богатый дядя не мог нанять кого-нибудь помыть окна, а жил с грязными?

Не отвлекаемся. Все вместе они идут в поместье, пеликан рвёт герцогу сочные вишни с верхних веток (слуги достать их не могут), а потом троица блестяще справляются с мойкой окон. Жирафа оказывается умеет вытягивать шею на любую высоту, а пеликан со своим клювом вообще творит чудеса – выступает в качестве ведра с водой и приспособился втягивать верхнюю часть клюва в голову (прямо трансформер какой-то).

– Папа, а разве пеликаны так могут?

– Нет.

– А почему тогда так написано?

– Потому-что сказка.

Моя окна, животные, увидели, что преступник грабит спальню герцога, где хранятся бриллианты его жены, и немедленно сообщили богачу об этом. Пеликан выплёвывает воду и садит к себе в клюв вооружённого грабителя. Тот стреляет из пистолета, но пеликан пробитый пулей клюв, не открывает. Герцог выхватывает из трости клинок и ругается обещая проткнуть, продырявить, разрезать, скормить псам негодяя (всё в стиле чёрного юмора писателя).

– Папа, а разве так может быть? Птичка же должна умереть.

– Птичке повезло.

Приезжает полиция хватает известного вора по кличке Кобра (оригинально) и отправляет его в тюрьму. Герцог на радостях предлагает переоборудовать свой амбар под дом мойщиков окон (вот как его проняло-то). Животные жалуются, что они голодные и обладают редкими гастрономическими пристрастиями. Жирафа ест только розовые и лиловые цветочки с ужасно редкого дерева дзинь-дзинь, обезьяна только грецкие орехи, а пеликан – лосось (губа не дура). Конечно всё это находиться на землях миллиардера и в достатке.

– Папа, а почему животные не кушают что есть?

– Потому-что гладиолус.

Мальчик Билли (молоток, не растерялся) скромно, попросил щедрого герцога отремонтировать кондитерскую. И тот конечно всё делает (альтруист каких поискать) и заодно привозит туда со всего мира самые известные сладости (кстати и виливонковские тоже). На открытии Билли угощает детей и друзей экзотическими конфетами из арсенала «гарри поттера» (после них дышат огнём и т.д. и т.п.), все плачут и прощаются. Конец.

Старший которому десять лет сказал со второго этажа кровати:

– Какие же всё-таки у иностранцев тупые книжки.

ЗАНАВЕС.

Должен сказать, что я очень хороший чтец. Читаю с выражение, соблюдаю знаки препинания, меняю голоса героев (специально для детей конечно). Однако ничего не помогло в этом случае.

Вы можете сказать: «Ну что ты взрослый человек докопался до детской книги? Конечно тебе она не интересна и вызывает смех».

"Жирафа, и Пелли, и я" полностью вычищена от каких либо деталей, подробностей, описаний, мотиваций героев, морали и поэтому персонажем не сопереживаешь и историей не можешь проникнуться. Это просто … глупость какая-то. Я специально привёл вам некоторые вопросы своих детей, которые вроде как полностью соответствуют возрастной аудитории.)

Совсем недавно, на этом сайте, в комментариях мы спорили об отсутствии на Западе нормальной детской литературы и профессиональных детских писателей. Там есть либо книжки для малышей из разряда – «буль-буль», «гав-гав», «пук-пук», либо что-то простенькое, что можно читать детям и подросткам. Всё имеющее элемент сказки и фэнтези попадает в раздел детской литературы, хотя мы знаем, что зачастую сюжеты там совсем не для малышей.

Интересно то, что книжные серии капиталистов даже имеют разный рейтинг, и как правило в финале дорастают до «+16», и даже «+18» (в зависимости от привлечения количества читателей и популярности). Первые пару томов «+10», «+12», а потом как пойдёт.) Думаете говорю чушь? Вспомните «Монстролога» Янси и того же «Гарри Поттера» Роулинг. Подростковые истории которые ближе к финалу превратились во взрослое чтиво.

Много написал? Устали читать? Тогда последний аргумент. Вспомните нашу отечественную детскую и подростковую литературу. Ту самую которую вы читаете своим мозгогрызам. Разве нам, взрослым, скучно и смешно читать «Незнайку», «Волшебника Изумрудного города», «Денискины рассказы», «Вниз по волшебной реке» и «Дядю Фёдора»? Разве от этих книг разит примитивизмом и тупостью? Возможна ли в наших любимых с детства книгах, полная стерильность идей и отсутствие морали?

В общем, это произведение писателя (оно активно переиздаётся за границей до сих пор, хоть и написано в 80-х годах), которого я кстати уважаю и как отважного военного лётчика, принявшего участие во Второй мировой, и получившего серьёзное ранение, и как создателя «Благотворительного фонда Роальда Даля», отправляется в мою подборку «Не тратьте на них время».

80из 100panda007

Зачем уважающему себя ребёнку собственный кондитерский магазин? Конечно, чтобы есть всё, что захочется, когда захочется. А ещё, чтобы придумывать совершенно волшебные, ни на что не похожие сладости, которые не придумали взрослые. Ещё можно угостить всех друзей. В общем, меньше всего нормальный ребёнок думает о том, что магазин – это бизнес.

Детские ценности просты – жизнь должна быть интересной, в ней всегда есть место друзьям, а мечты просто обязаны сбываться. Хотя бы иногда.

Главному герою «Жирафы» сказочно повезло. Оно и понятно: Даль пишет сказку. Причем на этот раз абсолютно не вредную, не ироничную, не абсурдную, хотя и не совсем обычную. Обыденность в ней смешана с волшебством, агентством по мытью окон заправляют жирафа, мартыш и пеликан, а престарелый герцог ведёт себя, как пятилетний шалун. Ещё все здесь распевают веселые песни, а единственный отрицательный персонаж получает по заслугам, не успев никому навредить.

Мораль на удивление проста: для того, чтобы мечта сбылась, нужно её, как минимум, иметь. Ещё нужно быть любопытным, готовым к разным неожиданностям … «в общем, надо быть правдивым, благородным, справедливым, умным, честным, сильным, добрым – только и всего».

100из 100Ritanya

"Жираф, пеликан, да еще и обезьянка. Милота!"С творчеством английского балагура, Роальдом Далем я познакомилась в институте на уроке по анализу английской литературы. И мне так понравилось то как он пишет, как залихватски закручивает и погружает с головой в сюжет. Роальд Даль обожает играть со словами, какие прикольные он выдумывает выражения, например: swollop, не догадаетесь никогда, означает – разрушить, а buggles – сойти с ума, а goggler – глаза и напоследок: oompa-loompa – человечек. Ох! и выдумщик Роальд Даль!

Сюжет повествуется от лица мальчика, лет наверное, 5-7-ми, не суть в этом, который неожиданно сталкивается с Жирафом, Пеликаном и Обезьянкой, которые не простые животные, а говорящие, да еще умеющие мыть окна и даже петь. Как они пели: одна песня чего стоит:

"We will polish your glass

Till it's shining like brass

And it sparkles like sun on the sea!

We are quick and polite,

We will come day or night,

The Giraffe and the Pelly and me!" Так мило! Хоть мюзикл ставь! Жалко, слишком коротенькая книжка:(

Когда я читала эту книгу, мне так было приятно, она такая теплая, сразу видно автор любит детей, он не забыл детские воспоминания, когда ты представляешь себе невероятных чудовищ и боишься заглянуть под кровать, и даже не задумываясь о том, что животные не могут с тобой общаться. Но фантазия, детская фантазия не мешает ребенку изучать мир, а подталкивает и раззадоривает детский ум.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru