bannerbannerbanner

Французский с любовью. Тристан и Изольда / Le roman de Tristan et Iseut

Французский с любовью. Тристан и Изольда \/ Le roman de Tristan et Iseut
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2015-03-19
Файл подготовлен:
2020-02-12 09:31:06
Поделиться:

В книге представлен один из шедевров западноевропейской литературы средних веков – Тристан и Изольда. В основе сюжета – трагическая любовь Изольды, жены корнуоллского короля, к племяннику её мужа Тристану. Эту легенду не раз перелагали французские поэты. Здесь представлен перевод на современный французский язык, выполненный в начале прошлого века известным филологом Жозефом Бедье и считающийся едва ли не самым удачным.

Текст снабжён комментариями, в которых поясняются некоторые лексические и грамматические сложности. В конце книги помещён небольшой французско-русский словарь.

Издание предназначено для Уровня 4, то есть для продолжающих изучение французского языка верхней ступени.

Серия "Легко читаем по-французски"

Французский с улыбкой. Рубашка \/ La Chemise
Французский с любовью. Тристан и Изольда \/ Le roman de Tristan et Iseut
Французский шутя \/ Le francais en s\'amusant
  1. Французский с улыбкой. Рубашка / La Chemise
  2. Французский с любовью. Тристан и Изольда / Le roman de Tristan et Iseut
  3. Французский шутя / Le francais en s'amusant

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100lesidon

Решил ради интереса ознакомиться с одной из известнейших историй о любви, способной преодолеть любые преграды. Тристан и Изольда довольно яркий образ в литературе. Произведение было читать…забавно. Вот именно забавно. Вместо высокой любви я получил нелепую случайность, не самых мудрых и благоразумных персонажей и надуманные страдания. Я могу вам привести несколько моментов, чтобы вы понимали уровень комичности. Дамы и господа! Вас ждет король, сидящий на дереве и высматривающий двух любовников, причем сидящий в таком месте, что Тристан и Изольда легко замечают его, да еще и обводят вокруг пальца, Тристан, проникающий к Изольде в виде барышни, король, отдающий свою жену прокаженным, а потом сожалеющим о своем решении, Тристан, тоскующий о своем коне до такой степени, что идет к королю открыто требовать его, находясь при этом в бегах, Тристан, получающий смертельные раны, вылечить которые способна только Изольда, очень верные слуги любовников, собственно, виновные в пылкой влюбленности Тристана и Изольды, в конце получающие упомянутые в начале, а после чудом забытые земли Тристана. В общем, это было весело.

80из 100Sonel555

Давно хотела познакомиться с книгой,просто потому что это настолько известное произведение,что вроде бы не знать и стыдно как то.Осталась не в восторге,как и в прочим от «Ромео и Джульетта» ,не моя тематика.Какие то невнятные персонажи,такой же и сюжет,хотя если быть честной,сюжет вылетел из головы буквально через час после прочтения.Не жалею,что прочитала,тем более это был более менее свободный день на работе,книга стояла перед глазами,звезды сошлись.Меня смущает один момент,почему данную историю причисляют к детским книгам?Я во взрослом возрасте,как мне кажется,не до конца прониклась и возможно даже не поняла,а если возьмется читать ребенок..Может это просто мой пробел и нужно наоборот читать в юности,когда всё и все кажутся розовыми и пушистыми,наивность зашкаливает и вера в принцев на коне ещё живет!:)

100из 100Apsny

Так странно, даже не верится: столько слышать и читать в самом разном контексте О НИХ, и впервые познакомиться непосредственно с первоисточником! Хотя, конечно, и это произведение не совсем является таковым – истоки его в гораздо более древних легендах.

Эта история настолько же удивительна, насколько и создает несколько двойственное ощущение. Обычно истории о великой любви кончаются одинаково – кто-то умирает, или один, или оба… а любовь, понятно, остается великой. Хотя многие, наверное, спрашивали себя – а что было бы, если бы никто не умер так быстро? Вот это как раз такой случай – когда оба живут еще долго, а любовь все не кончается. Правда, и хорошего она приносит немного – ведь любовь-то, так сказать, незаконная, поскольку – к чужой жене. Но зато – совершенно идеальная, если иметь в виду отношение гкроев между собой.

Интересный момент в книге – бездетность Изольды. Несмотря на свою насыщенную супружескую и любовную жизнь, матерью она так и не стала. Скорее всего, не случайно – автор (авторы), вероятно, хорошо понимали, насколько меняется отношение к действительности для женщины, у которой появился ребенок.

Почему же тогда ощущения такие смешанные? Да потому, что возникает-то эта любовь не сама по себе, а из-за того, что оба героя случайно выпили любовный напиток, предназначенный Изольде и ее будущему супругу – королю Марку, а вовсе не Тристану… Вот оно!! Получается, что и это великое чувство, и его длительность и стойкость – всего лишь действие магического питья, и не более того? Что вообще означает этот символ? Неверие в то, что люди способны на подобные отношения сами по себе, или же просто веское оправдание нарушения обета верности и вассаальной зависимости? Об этом история умалчивает…

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru