bannerbannerbanner

Мичман Изи

Мичман Изи
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2014-03-31
Файл подготовлен:
2014-03-31 13:03:34
Поделиться:

«Мистер Никодемус Изи был джентльмен, проживавший в Гэмпшире; он был женатый человек и обладал большим состоянием. В большинстве случаев супружеская чета легко обзаводится детьми, но частенько затрудняется их прокормлением. Мистер Изи этим не затруднялся, так как детей у него не было; но ему страстно хотелось иметь ребенка: ведь мы всегда мечтаем о том, что нам недоступно. Прождав десять лет, мистер Изи потерял всякую надежду. Говорят, философия может утешить огорченного человека, хотя Шекспир утверждает, что нет утешения против зубной боли. Как бы то ни было, мистер Изи занялся философией. Внимание его устремилось главным образом к вопросам о правах человека, о равенстве, о несправедливом распределении блага на земле и т. п. Однако никто не хотел слушать его философию. Женщины не желали признавать прав за мужчинами, утверждая, что они никогда не бывают правыми; мужчины же, посещавшие мистера Изи, были все богатые собственники, отнюдь не желавшие делиться с неимущими. Как бы то ни было, они предоставляли ему заниматься этими вопросами, а сами занимались его портвейном. Его философию они находили плохой, но вино очень хорошим, а ведь вещи надо принимать такими, как их находишь…»

Полная версия

Полностью

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100AzbukaMorze

Развлекательно-воспитательное чтиво 19 века. Началось весело, а к концу стало противно.

"Развлекательная" часть очень даже ничего, хотя сильно смахивает на сборник анекдотов – то кто-то бегает без штанов, то переодевается женщиной. Морские приключения, ради которых затевалось чтение, впечатления не произвели никакого. Неожиданно порадовал классический английский юмор на манер Диккенса, но только поначалу. «Нравоучительная» часть мне вовсе показалась отвратительной.

Джек Изи (Тихоня) – юноша, безмерно избалованный родителями, а главное, испорченный завиральными отцовскими идеями насчет равенства и прав человека. Благо отец – богатый помещик, отчего бы не пофилософствовать. Автор с наслаждением топчется на этой теме, вовсю блещет остроумием и выставляет мистера Изи-старшего полным идиотом, а потом и сумасшедшим. Мне было неприятно читать.

В поисках равенства Джек попадает на военный корабль (смешно, да), где его быстренько обтесывают и вправляют ему мозги. Очень противоречивые ощущения у меня возникали по ходу перевоспитания Джека. Сначала хотелось кричать: «что ты делаешь, Джек, где твоя голова??» – и это еще неплохо. А потом: «ах ты наглый самодовольный сукин сын, у тебя сердце есть?!». Замечательная эволюция – от наивности к здравому смыслу, от романтики – к пошлости. «Местами пошлость чувств, тривиальность взгляда на вещи, сальность выражений» – как сказал Белинский. Совсем не то, чего я ожидала от приключенческой книги.

Нет, Джек совершает подвиги, влюбляется, все как положено – он отличный парень, храбрец и т. д. Но храбрость, честь, благородство, море и романтика – все фальшиво и картонно, а настоящий Джек – богатый помещик, оставивший службу (нельзя же быть мичманом с восемью тысячами дохода), «всегда довольный сам собой, своим обедом и женой». К черту таких героев!

80из 100SollyStrout

Фредерик Марриет в детстве несколько раз пытался сбежать на корабле в море. Поэтому родители уже в 14 лет позволили ему поступить в Королевский флот мичманом. Он уйдет в отставку спустя 24 года в чине капитана, пройдя на службе множество военных испытаний. А еще он изобрёл спасательную шлюпку. После отставки Фредерик Марриет посвятил себя литературе. Не удивительно, что почти все его романы связаны с морскими приключениями. Не исключение и «Мичман Тихоня».Этот роман называют самым популярным у автора. Возможно потому, что главный герой немного похож на самого автора? Главный герой Джон Изи родился в семье богатого джентльмена, жившего в своём собственном поместье в графстве Гемпшир и имевшего огромный доход. Джон был единственным ребенком у родителей, рос очень избалованным. Отец согласился отдать ребенка в школу, только когда его убедили, что там не будут применяться розги. Отца Джона автор показывает как человека покладистого, но со своей философией.Сперва мистер Покладистый не мог решить, какого рода благоглупости будут служить предметом его философии, пока, наконец, не остановился на теме о правах человека, равенстве и тому подобном…Он оказал огромное влияние на восприятие мальчиком этого мира. Джон с детства впитывает мысли отца и применяет их в своей совсем еще юной жизни. Но оказывается, жить по таким правилам ему не сладко: постоянно попадаешь в неприятные ситуации. Поэтому юноша решает бросить школу и сбежать на морскую службу.Значит, только на море я найду равенство и права человека, к которым мы напрасно стремимся на суше. А посему я решил бросить школу, опротивевшую мне, и отправиться в море, где я буду проповедовать наши идеи в меру моих способностей.Джон поступает на службу мичманом на корабль. И я ума не приложу, как в команде, где четкая иерархия и субординация, этот богатенький мальчик решил проповедовать равенство. Создается абсурдная ситуация. Автор после своей отставки некоторое время жил в Лондоне и общался в литературном кругу Чарльза Диккенса. Чувствуется, что автор хочет вести повествование с юмором. Вообще все, что происходило до этого, подано с юмором, заковыристо. Но мне этот юмор не пришелся по душе. Хотя я головой понимаю, что этот каламбур может сработать у других. В какой-то момент Джон решает не исполнять задание, а воспользовавшись ситуациейзаняться самостоятельным крейсерством, что попахивало дезертирством, но в азарте охоты Джек как-то не думал об этомАбсолютно ничего не знающий парень, советы которому дает Мести, денщик с корабля, захватывает крейсер и берет командование в свои руки. Абсолютно абсурдная и лишенная правдивости история. Действия мошенников из книги Скотт Линч – Красные моря под красными небесами показывают, что как бы ты ни хитрил на суше, море обмана не прощает. Нельзя управлять кораблем наугад, нельзя обмануть опытную команду.События с бунтом команды, нашедшей вино, напоминают Роберт Льюис Стивенсон – Остров сокровищ . Поведение пиратов, их мотивы похожи на ситуацию с командой Джона Изи. Это отсутствие обдуманных планов хотя бы на один-два шага вперед, это жизнь по принципу «здесь и сейчас». С такими людьми бунт затихает сам собой с утратой ресурсов, с возникновением проблем. Далее описано не менее странное возвращение на корабль для продолжения прохождения службы. Все это происходит абсолютно без вопросов со стороны военных офицеров. Будет еще много разных приключений. События в последней трети книги мне напомнят историю Рафаэль Сабатини – Одиссея капитана Блада . Главный герой у нас джентльмен. Несмотря на странную философию и отсутствие знаний (он даже школу не окончил, что уж о морском деле говорить), герой проявит характер, целеустремленность. А это вместе с умением дружить поможет ему в его приключениях и в любви.Вот я перечислила книги, которые мне показались схожими в разные моменты. И я понимаю, что все они написаны позже. Фредерик Марриет создавал книги об этом раньше на несколько десятилетий. Мало того, что он первый писал об этом, он еще и многое сам пережил на своей многолетней службе. Это достойно внимания. Да и юмор с сатирой здесь присутствуют. Оценивая все отмеченное мной, предположу, что книга попала мне не в то время, не в то настроение. Но еще мне не хватило в книге художественных качеств. Именно с творческой стороны она проигрывает упомянутым мной произведениям. Да и атмосферы именно морских приключений маловато.

100из 100pgauguin

Нашлось и вспомнилось (на английском) – Мичман Тихий" или "Мичман Тихоня" в современных изданиях (2003 г.)Читается легко и весело.

Автор (1792-1848), как и герой романа, прошел путь от простого мичмана до капитана корабля.

«Мичман Изи», наверное, самая любопытная книга Марриетта. «Easy» означает морскую команду «тихий ход».

Изи не прозвище, а настоящая фамилия героя, совсем не соответствующая его характеру и поступкам. Потому что мичман Тихоня – во многом портрет самого автора, а уж капитана Мариетта никак нельзя было обвинить в любви к спокойной и тихой жизни. Стоит обратить внимание на отца главного героя, "помешанного" на френологии (была такая "наука"). Пока он не выявит на черепе претенденток на роль горничной, няни, кухарки шишки честности, выступа благовоспитанности, выпуклостей, свидетельствующих о порядочности,

опрятности, аккуратности, о найме на работу не может быть и речи.Короче, чтобы поумнеть – развивайте шишку мудрости и тому подобные «благородные» шишки и выпуклости черепа и, наоборот, сглаживайте шишки легкомыслия, пьянства, непостоянства.И помните – это не комедия, а сатира!

PS

Это вместо вашего безликого описания http://www.livelib.ru/book/1000179043

PPS

Для читающих только по-русски есть пара изданий 2003 года:

http://www.livelib.ru/book/1000030852

http://www.livelib.ru/book/1000030891

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru