bannerbannerbanner
Хромосомное зло

Мик Фаррен
Хромосомное зло

21

– Думаю, какое-то время я еще продержусь.

Малыш Менестрель растянулся на стуле, глядя на отражение света в стакане с вином. Он впервые чувствовал себя комфортно с тех пор, как его похитили из отеля Альберта Шпеера. Напротив него за столом ухмылялся Странник.

– Тебе придется держаться, пока не найдешь способа выбраться отсюда.

Малыш Менестрель уныло кивнул:

– Сам знаю. Стараюсь про это не думать.

Священники в желтых мантиях привели троих путников в номер из нескольких комнат, где-то в глубине зиккурата. Здесь их оставили ждать, пока Благословенный Иоахим выразит желание встретиться с ними. Дверь не заперли, но в сущности это был плен. Каждый из путников понимал, что не сможет найти выход из лабиринта лестниц и коридоров, составлявших интерьер гигантского здания.

Довольно просторная главная комната соединялась с тремя небольшими каморками. Здесь было просто, но уютно. Главная комната меблирована квадратным столом и четырьмя стульями из какого-то светлого дерева, украшенного геометрическими инкрустациями. В каждой каморке – узкие нары для спанья. В номере не было окон, только стены из гладкого черного камня. Но света хватало – горело множество свечей в какой-то треугольной конструкции, подвешенной под потолком.

Священники удалились, и вскоре двое в синих одеяниях, из обслуги, предназначенной для грубой работы, принесли еду – чашу с фруктами, поднос с выпечкой типа плоских бисквитов, боль-шой кувшин вина и стаканы. Безмолвно все это поставили на стол и ушли.

Джеб Стюарт Хо немедленно влюбился в это место. Он съел немного фруктов, выпил полстакана вина и ушел в свой чуланчик помедитировать, оставив Малыша Менестреля и Странника не спеша допивать кувшин. Менестрель осушил свой стакан и снова наполнил его.

– Мне еще больше бы понравилось, окажись тут пара девчонок.

Глаза Странника отразили мерцание свечей:

– Тут этого не найдешь.

– А то я не знаю!

– Может, ты решишь эту проблему как-нибудь иначе.

– Что?

– Говорю: ты смог бы найти способ решить эту проблему.

– Я слышал, что ты сказал. Но… пытаюсь понять твою мысль.

Странник широко улыбался:

– Мне кажется, ты поймешь.

Менестрель нахмурился:

– Ты все время подбрасываешь какие-то намеки. Становишься, черт побери, слишком таинственным!

– А как мне еще развлекаться, в моем-то возрасте?

Менестрель через стол подвинул к нему кувшин:

– Кто тебе мешает напиться? Может, станешь более терпимым для общения.

Странник налил себе вина:

– Что нам спорить? Я не рассказывал тебе, как однажды в Порт-Иуде встретил девчонку легкого поведения, которой не повезло?

Малыш Менестрель покачал головой:

– Нет, но уверен – расскажешь.

Малыш Менестрель продолжал наливать себе и попивать, а Странник затянул длинный, нудный и местами непристойный рассказ. История тянулась и тянулась, и Малыш Менестрель быстро потерял нить повествования. Странник как раз подбирался к изюминке рассказа, когда в дверь тихонько постучали. Рука Малыша Менестреля инстинктивно потянулась к ножам на поясе.

– Что это, по-твоему?

Стук раздался снова. Странник пожал плечами:

– Остается только выяснить, что именно. Не думаю, что есть причина для тревоги. – Он повысил голос: – Входите.

Дверь открылась, вошли трое. Назвать их мужчинами можно было бы только в общем смысле. Они были лысыми и в целом смахивали на гомосексуалистов, если вообще их считать мужчинами. У них были изящные фигуры, почти девичьи, и они двигались как-то преувеличенно изящно. Они были в розовых одеяниях из ткани, похожей на струящийся шелк, глаза подкрашены синим макияжем. Менестрель заподозрил, что их избыточно длинные ресницы – накладные. Заговорили они высокими и нежными голосами.

– Нас послал Благословенный чтобы удовлетворить все ваши потребности.

Странник поднял брови:

– Нам вполне удобно и комфортно.

– Нас послали предложить вам любое дополнительное удовольствие, какого вы могли бы пожелать.

– Дополнительное удовольствие? – Малыш Менестрель оторвался от стакана.

Он внимательно сверху донизу оглядел по очереди каждого из троих.

– Какой именно вид удовольствия вы имеете в виду?

Средний из троицы мило улыбнулся:

– Те сладостные удовольствия тела, что дарованы и освящены Благословенным, дабы наша плоть могла праздновать его славу.

– Праздновать его славу, вот как? – ухмыльнулся Малыш Менестрель.

– Мы в вашем распоряжении.

Странник покачал головой:

– Меня можете не считать. Я для такого слишком стар.

Менестрель медленно поднялся со своего стула:

– Не вижу никакого вреда – почему немного не попраздновать его славу.

Странник засмеялся:

– Как я понял, ты желал женщину?

Менестрель похлопал по попке одного из пришедших в розовом:

– Но ведь ты же предвидел, что проблема решаемая. – И повернулся к фигуре в розовом: – А Благословенный дал благословение на старомодный «реактивный самолет»?

– Не знаком с этим термином, но буду счастлив принять ваши инструкции.

– Отлично, пошли в мою каморку, дам тебе инструкции. Можешь взять и приятеля, поскольку, видишь, наш дедушка не хочет ничего знать.

Он налил себе еще стакан вина и увел двух гостей в пустую каморку. Странник остался наедине с третьим. Гость тонкой белой рукой махнул в сторону неподвижной фигуры Джеба Стюарта Хо:

– А твой друг не желает моих услуг?

– Сомневаюсь, – покачал головой Странник. – Он занят медитацией, и, кроме того, кажется, он на какой-то срок отказался от секса.

Гость изобразил преувеличенную печаль.

– Очень жаль.

– Еще бы, – сочувственно кивнул Странник. – Лучше всего тебе отправиться восвояси.

Гость поклонился и без лишних слов вышел. Из каморки Малыш Менестреля донеслись звуки веселья. Видимо, гости быстро освоили инструкции. Странник вздохнул и заглянул в открытый дверной проем. На лежанке – сплетение обнаженных тел, превратившееся, казалось, в единую массу. Старик снова глубоко вздохнул и расслабленно откинулся на спинку стула.

22

Билли проснулся, как от толчка. Его трясла за плечо Нэнси. Обнаружил, что ужасно болит голова и во рту мерзкий привкус.

– В чем дело?

– Ты отключился.

– Когда?

– Вчера ночью. После церемонии, ты надрался до чертиков этим местным пойлом и потерял сознание. Мы оставили тебя тут.

Билли кое-как собрался с мыслями и огляделся. Он все еще находился в главной комнате большого шалаша, но теперь она была пуста. Огонь догорел, оставив серую золу, воздух был холодным и сырым. Билли с трудом сел. При каждом движении чувствовалась боль то в одной, то в другой части тела.

– Рив где?

– Вам дали на двоих шалаш в конце деревни. Он туда и пошел. А ты отказался. Ты хотел подружиться со всадниками.

– И что было дальше?

– Им-то на тебя наплевать! Ты немного тут подурачился и отключился.

Билли тряхнул головой, чтобы прояснилось сознание.

– Ничего не помню.

– Не удивительно: знаешь, сколько ты выпил!

Билли, ощущая боль во всем теле, поднялся на ноги и, спотыкаясь, направился в буфетную. Нашел сосуд с водой. Рядом висел ковшик. Билли немного попил и немного побрызгал на голову. Крикнул Нэнси, еще стоявшей рядом:

– Сейчас утро?

– Угу.

– У них тут бывает день и ночь?

– Каждые сутки. Билли вышел из буфетной:

– Как там А. А. Катто?

– Хочет видеть тебя.

– Пусть подождет, – поморщился Билли. – Я еще не вполне в силах, чтобы с ней справиться…

Нэнси многозначительно смотрела на него:

– На твоем месте я бы не заставляла ее ждать.

– Это почему же?

– Она тут королева.

– Дерьмо она, а не королева! Она и жива-то лишь потому, что я выстрелил.

– На твоем месте я не стала бы напоминать ей об этом.

– Не слишком ли далеко заходит игра?

Нэнси явно была как не в своей тарелке:

– На твоем месте я бы не орала так громко. – Она жестом показала ему на ковер, закрывающий вход в другую комнату. – Она как раз там.

– Ну и что ты хочешь этим сказать?

– Не знаю. Она как стала королевой, сильно изменилась, после вчерашней церемонии и всего этого.

– Что, в головку ударило?

– Ну, вроде того.

Лицо Билли приняло решительное выражение:

– Пойду туда и разберусь со всем этим королевским вздором.

Нэнси быстро схватила его за руку:

– Постой. Подожди только минутку, послушай, что я тебе скажу…

– Жду. Весь превращаюсь в слух.

Нэнси поколебалась, как бы собирая всю свою храбрость:

– Мы с тобой никогда особенно не ладили, так ведь?

– Да уж, это верно, – кивнул Билли.

– Нехорошо, что я такое тебе рассказываю… но больше некому.

– Ну, говори.

– Меня она очень беспокоит.

– А. А. Катто?

– Она стала очень странной.

– В каком смысле?

– У нее целую ночь провел один всадник. Она его мучила.

– И что такого? Она с Ривом так поступает все время.

– По-моему, она его убила. Это уж просто беспредел. Понимаешь, я в жизни кое-чего повидала, меня не так просто удивить… Но вчера даже я была в шоке. Такое не по мне, не принимаю…

– Ты что же, была рядом? Нэнси смотрела в пол:

– Угу.

– Помогала ей?

– Там была парочка, чтобы меня развлекать.

– И их не смущало то, что она делала с их приятелем? Они ведь большие сильные ребята. Могли бы заступиться.

Нэнси покачала головой:

– Они не могли.

– Не могли?

– Это она может делать с ними все, что хочет. Они запрограммированы выполнять все прихоти королевы. Она могла бы зарезать их всех, и они ее не стали бы останавливать.

 

Билли мрачно улыбнулся:

– Если бы она это сделала, ей не с кем было бы играть.

– Она может послать в долину за другой партией.

– В долину?

– Я много чего узнала про это место. Там, в долине есть транспортный луч, это в зиккурате, в том большом здании, которое мы видели.

Билли через плечо посмотрел на вход в комнату А. А. Катто. И понизил голос:

– Она в курсе?

Нэнси кивнула:

– А как же, она мне про это и рассказала.

Билли посерьезнел:

– Еще что ты узнала?

– Много чего. Видел их шлемы? Они вроде атрибута ранга, определяют порядок приема пищи. Начинают те, кто сидит за столом, потом те, у кого нет шлемов, кто для других как слуги.

Билли кивнул:

– Я это уже и сам сообразил.

– Раз в месяц они меняются местами.

– Раз в месяц?

– Да.

– Но как они, к черту, месяцы считают?

Нэнси, хоть и была озабочена, но ухмыльнулась:

– Представь, вычисляют по менструальному циклу королевы.

Билли захохотал:

– Вот уж будет у них проблем с А. А. Катто. У нее этого не бывает, мне Рив рассказал. Она решила не достигать полового созревания.

– Теперь достигнет. У нее нет с собой лекарств, тормозящих развитие. Теперь с лихвой ей все компенсируется.

Билли задумался:

– Наверное, это и действует ей на голову.

– Вероятно.

– Я так полагаю, что она сможет взять многое из транспортного луча…

– Ну да… Это и вообще все…

Не успела Нэнси договорить, как из-за ковра послышался капризный крик:

– Нэнси!

Побледнев, Нэнси развернулась кругом:

– Тут я!

– Билли разбудила?

– Да!

– Давай, тащи его сюда!

Нэнси настойчиво смотрела на Билли:

– Лучше тебе пойти со мной. Не заставляй ее ждать.

Билли вздохнул и поспешил за ней. Отдернув ковер, вошел через дверной пролет в частную берлогу королевы. И перед ним предстало невероятное зрелище. Почти все помещение было занято кроватью – таких больших Билли никогда не видел. Кровать была завалена подушками самого разного размера и дорогими мехами. Над кроватью на двух шестах висел балдахин типа палатки. Стены – увешаны зеркалами и пышными вышивками. Здесь же – сундуки и буфеты, содержимое которых было раскидано по полу, как будто А. А. Катто в приступе исследовательского ража шуровала во всех ящиках. Повсюду – свечи, в нише – жаровня с горячими углями. Она согревала комнату, наполняя воздух тяжелым сладким запахом ладана.

В основном Билли примерно такого и ждал. Настоящий шок для нервной системы ждал его на свободном пространстве пола напротив кровати. В каменные плиты пола был прочно вогнан толстый тяжелый столб, высотой в половину человеческого роста. Столб был покрыт резьбой и похож на стилизованный мужской половой член. К этому столбу на цепях было подвешено изуродованное мужское тело. Рядом стоял страж в шлеме, как статуя, крепко вцепившись в копье и глядя прямо перед собой. На ближайшей стене висела полка, на ней – внушительный набор орудий пытки. Судя по их состоянию, многими недавно пользовались.

А. А. Катто, одетая с головы до ног, сидела на краю кровати. На ней был женский вариант наряда всадника: широкие шелковые брюки, зашнурованные ремешками снизу доверху, туника из мягкого белого меха и на руках – серебряные доспехи. Одежда сидела на ней, как влитая, что удивительно, если учесть габариты ее предшественницы.

Величественно она сделала знак Билли:

– Хочу с тобой поговорить.

– Я…

Голова Билли кружилась, желудок выворачивало от вида фигуры у столба. А. А. Катто мельком взглянула на свою жертву.

– Не нравится, что ли?

Она щелкнула пальцами стражнику:

– Позови кого-нибудь, пусть уберут.

Стражник быстро повиновался и покинул комнату. Буквально через миг вернулся с двумя слугами без шлемов. Они сняли тело со столба и бесцеремонно поволокли его из комнаты. А. А. Катто все свое внимание обратила на Билли:

– Теперь способен разговаривать?

Билли утер вспотевший лоб:

– Наверное.

– Ну, ты и слабак.

Билли пожал плечами:

– Если ты так считаешь…

А. А. Катто очень медленно поднялась со своего места:

– Мне, видишь ли, не нравится твоя позиция. – Она начала мерить шагами комнату. – Я, конечно, постараюсь быть снисходительной. Однако ты очень даже можешь нарваться на неприятности при адаптации к перемене обстоятельств.

– К перемене обстоятельств? – Билли ничего не понимал.

– Ну, к тому, что я стала королевой. У меня тут абсолютная власть. Могу делать что угодно. Вообще все.

Билли до сих пор не видел ее в таком настроении. Тяжесть пистолета в кармане как-то грела его, но все же он выбирал слова с большой осторожностью.

– А можно поинтересоваться, что ты намерена делать?

А. А. Катто улыбнулась ему довольно злобно:

– Скорее вопрос надо ставить так: чего я жду. – Она по-прежнему расхаживала по комнате туда-сюда. – Я не как предыдущие правители, меня не устраивает здешний дикий примитивизм. Я выяснила, что в том здании, которое мы видели в деревне, есть такая штука – транспортный луч. Я хочу воспользоваться этой штукой и устроиться тут с современными удобствами. Понятно излагаю?

Билли кивнул.

– Вроде бы понятно. А вот насчет шаров… Как думаешь, не уничтожат ли они все это технологическое благополучие сразу, как только оно будет доставлено сюда по лучу?

– Их можно отключить именно там же.

– Слушай, а в долине есть люди?

А. А. Катто умолкла на миг, потом сказала:

– Ну, есть, и что из этого?

Билли старался не встречаться с ней глазами:

– Они не станут возражать против твоих планов?

– Какое это имеет значение? – искренне изумилась А. А. Катто.

– А вдруг они надумают сопротивляться твоим планам?

– Они не надумают.

– Почему это?

А. А. Катто смотрела на Билли, как на слабоумного:

– Потому что я решила их уничтожить.

– Уничтожить? Их? – У Билли отвисла челюсть.

А. А. Катто заговорила очень деловито и категорично:

– Это единственно правильное решение. Тогда они не будут источником неприятностей. Да и в любом случае они мне ни к чему, совсем ни к чему. Говорят, что у них очень несимпатичные взгляды и привычки. Думаю, что прежде, чем что-либо делать, нам следует их истребить.

Голова Билли шла кругом. Он теперь хорошо понимал, почему так взволнована Нэнси. А. А. Катто явно вышла из-под всякого контроля. Он настороженно смотрел на нее:

– Ты пошлешь своих всадников в долину?

– Я их поведу.

– И уничтожишь тех людей?

– Естественно.

Билли смотрел в пол. И не мог сообразить, что отвечать. А. А. Катто нетерпеливо смотрела на него:

– Что это с тобой?

Билли беспомощно огляделся:

– Просто не могу понять, зачем ты мне все это говоришь.

– Потому что ты пойдешь с нами.

– Я? – Брови Билли поползли вверх.

– В прошлом ты проявил себя как вполне изобретательный парень. Я решила сделать тебя своим советником. Останешься при мне в этой должности, пока будешь полезен.

Билли на миг прикрыл глаза. Слишком много всего, сразу не переварить. Как бы ему хотелось сейчас оказаться снова в Отеле Вожаков, или в Уютной Щели, да вообще где угодно.

– Когда едем в долину?

– Сегодня, попозже. Мои всадники уже готовятся. Здорово, правда?

– Да, наверное, – Билли уставился на свои ладони.

А. А. Катто сочувственно смотрела на него: – Наверное, тебя это все немного ошарашило.

Потому что вот так, сразу… Но тебе понравится, когда дойдет до дела.

23

Подготовка к аудиенции у Благословенного Иоахима была плановым спектаклем. Путников следовало заставить ожидать пару часов. Их накормили, дали выпить, Малыш Менестрель от души развлекся с двумя послушниками в розовом. После всех этих процедур в их номере появился эскорт священников в желтых мантиях.

– Благословенный в своей мудрости, решил что вам следует даровать аудиенцию. Мы прибыли, чтобы сопроводить вас в Его небесное присутствие.

Эскорт состоял из шести человек. Малыш Менестрель усомнился – почетный ли это эскорт, или просто стража? Едва все вышли в коридор, как священники образовали вокруг путников кордон: три спереди, три сзади. В таком порядке и двинулись. Странник воспринял это спокойно: очередной этап естественного процесса.

Они, казалось, прошли много милей по гулким коридорам со стенами из черного камня, с многочисленными поворотами под прямым углом, и вскоре потеряли всякое представление о направлении внутри здания. Одно не вызывало сомнений: они неуклонно переходили с одного уровня на другой, более высокий. Наконец, прибыли к подножию широкой, импозантной лестницы. Насколько сумел вычислить Джеб Стюарт Хо, они добрались почти до самого верха здания.

Небольшая процессия стала подниматься по лестнице. На верхней площадке их ожидали две двери из полированной стали. На дверях красовался эффектный рельеф: эмблема, изображающая незнакомую несуществующую птицу. Когда лестница была пройдена наполовину, стальные двери начали медленно раздвигаться. Процессия оказалась у порога внутреннего святилища Благословенного Иоахима. Священники пали на колени и прикоснулись лбами к полу. Джеб Стюарт Хо слегка наклонил голову, но Малыш Менестрель и Странник просто стояли и озирались.

Помещение было уникальным – длинное и узкое, как гигантский коридор с высоким сводчатым потолком. Инкрустации из белого металла на черных каменных стенах, отполированных и гладкие, как стекло, были не менее удивительны: словно бы природа, покрошив весь животный мир на части, перепутав головы и все остальное, создала каких то фантастических животных, и теперь они здесь, украшают стены сверху донизу. Странные устройства в форме крыльев из полированной стали вмещали тысячи свечей. Свет отражался в настенных зеркалах. Всюду, куда ни глянь, мерцали крошечные светящиеся точки. Два длинных ряда молчаливых священников в желтом выстроились напротив друг друга, образуя проход вдоль всей комнаты. В конце этого прохода был другой лестничный пролет, покрытый белым, толстым ковром. У подножия ступеней декоративно разлеглась стайка послушников в розовом. На вершине лестницы трон из такого же черного камня, что и стены, утопал в белых подушках. За троном – огромный павлиний веер из кованой стали. На подушках восседал Благословенный Иоахим.

Трудно было как следует разглядеть Благословенного Йохима из того дальнего конца комнаты, где стояли путники. Малыш Менестрель, посмотрев на священников – те все еще прижимались лбами к полу – обратился к Джебу Стюарту Хо:

– Так и будем тут стоять целую вечность, или подойдем и получим аудиенцию?

– Предполагаю, что нам следует первыми заговорить с ним, – ответил Хо и взглянул на Странника:

– А ты как считаешь?

– Дерьмовая ситуация, – пожал плечами Странник. – Пошли, подойдем поближе.

Они переступили через коленопреклоненных священников и стали медленно шествовать к трону. По мере их продвижения в комнате нарастало непонятное напряжение. Еще бы: трое закаленных в боях воинов вступили в мир фантастики – насквозь придуманный и хрупкий! Этот контраст наэлектризовал атмосферу комнаты. Даже Джеб Стюарт Хо чуть пошатывался, пока они шли между рядами священников.

Они приближались к трону. Уже стали различимы черты лица Благословенного Иоахима: он сидел среди подушек, как беспредельно тучный, дряблый Будда. Он был совершенно лыс. Черты, младенчески розового лица – расплывчаты и неотчетливы, словно не успели сформироваться. Глазки – маленькие, блеклого, водянисто-голубого цвета.

– Вы пусесессвенники?

Он еще и пришепетывал… Малыш Менестрель подавил усмешку: надо же, такой гигантский, жирный, пришепетывающий младенец-переросток! Хоть не верь собственным глазам. Но Джеб

Стюарт Хо все происходящее воспринял более серьезно. Он отвесил официальный поклон:

– Я – Джеб Стюарт Хо, исполнитель из Братства.

Благословенный Иоахим серьезно кивнул:

– Бласссво, понятно.

Взмахом вялой, пухлой руки он указал на Малыша Менестреля и Странника:

– А эси двое?

Малыш Менестрель ухмыльнулся и кивнул с грубоватым дружелюбием:

– Меня вообще-то называют Малышом Менестрелем, а его… – большим пальцем ткнул в сторону старика, – его называют Странником.

– Ясно, Малые Менессрель, Ссранник. Ссо за имена?

Малыш Менестрель поставил ногу на вторую ступеньку и оперся локтем о колено. Видно, решил перед жирным маленьким псевдо-божком выступить в роли деревенского парня.

– Видите ли, Благословенный Иоахим, сэр, по правде говоря, я тоже не знаю, что это за имена. Но других у нас нет.

Благословенный Иоахим некоторое время переваривал услышанное. Сделал жест ближайшему преданному в розовом. Тот быстро подбежал, встал рядом с ним и стал промокать его лысую голову шелковым лоскутом.

 

– И сего вы хосите? Ссесь не мессо для пусе-сессвенников.

Малыш Менестрель улыбнулся еще шире:

– Ну, Благословенный Иоахим, видите ли, сэр, я вам расскажу. Вот этот… – он указал на Джеба Стюарта Хо, – ищет одну женщину, а я и другой, мы просто ищем выход отсюда.

Иоахим был шокирован:

– Со-ессь как? Зенссину? Выход?

– Вот именно: всего-то и надо!

– Ссесь никаких зенссин, и, конессно, из Ква-хала не выйсси.

В голове у Странника вдруг мелькнуло, что страна называется Квахал именно потому, что это слово можно произносить правильно, не шепелявя. Он было открыл рот, чтобы заговорить, но его опередил Джеб Стюарт Хо:

– Позвольте мне объяснить…

Благословенный Иоахим начинал раздражаться:

– Просу вас уйси. Мне не нрависся ссо я ус-лысал.

– Я прислан сюда от Братства с миссией жизненно важной. Я ищу некую конкретную женщину. Мои спутники помогли мне проследить ее до Квахала. Мы знаем, что эта женщина где-то в Квахале. Я очень желаю отыскать ее, а они хотят вернуться туда, откуда прибыли.

Малыш Менестрель перевел взгляд на Джеба Стюарта Хо, а затем на Иоахима и улыбнулся:

– Он говорит точно и грамотно, верно?

Благословенный Иоахим молчал. Во время речи Джеба Стюарта Хо он, казалось, глубже утонул в своих подушках. Он молча разглядывал исполнителя в его черном боевом наряде с его набором оружия. Казалось, он впал в транс, но в последний миг вышел из него и заговорил:

– В насей часси Квахала нет никаких зенссин.

Джеб Стюарт Хо развел руками:

– Тогда я должен отправиться на гору и искать ее там.

– Если она уссла на гору, она наверняка погибла. Моя сессра Аламада ее убила.

– Все же я должен пойти туда и убедиться.

Иоахим кивнул одному из священников в желтом, тот приблизился к трону, потупив глаза. Некоторое время он пошептался с Благословенным, потом вернулся на свое место в шеренге. Иоахим снова обратил свое внимание на Джеба Стюарта Хо:

– Я кое-ссо знаю, оно вам мозет помоць. Я постоянно отслезиваю дела моей сесслы. У нее ессь некие зуткие пливыцки. Слысал, сто некая зенссина появилась в делевне, и была длака. Но я не знаю, кто победил – моя сессла или та зенссина, ссо вы иссесе.

Джеб Стюарт Хо кивнул. Наконец, кажется, пришел конец его поискам. Он постарался скрыть нетерпение.

– Если дело обстоит так, я должен немедленно отправиться туда.

Благословенный Иоахим с облегчением произнес:

– Идиссе. Я снабзу вас пловодником. Даю вам мое благословение.

Джеб Стюарт Хо поклонился и развернулся на каблуках. Священник двинулся к нему и произошла заминка: видимо, священникам не положено поворачиваться спиной к Благословенному. Хо таких тонкостей не соблюдал, он быстро зашагал к стальным дверям, а священник хоть и старался поспевать за ним, но шел задом наперед, полусогнувшись.

Когда Джеб Стюарт Хо удалился, прислужник в розовом снова промокнул вспотевшую голову Иоахима шелковым платочком. Менестрель и Странник обменялись взглядами и обратились к Иоахиму:

– А мы как же?

Иоахим молчал целую минуту. Наконец, покачал головой:

– Для вас нес пусси из Квахала.

– Чушь какая-то! – взорвался Менестрель.

– Просу проссения, сто ты сказал?…

– Я говорю, что это чушь!

– Не понял.

Вперед вышел Странник:

– В зиккурате у вас есть транспортный луч. Разве трудно заказать транспортное средство и ПСГ для нас?

Когда Странник заговорил, все в комнате пришло в заметное волнение. Иоахим в панике слабо махал ручками:

– Нет! Нет! Такого следесва не суссессвует!

Странник рассердился:

– Не смешите меня. Конечно, существует. И это, наверняка, огромная система генераторов, благодаря которым сохраняется стабильность всего Квахала.

Голос Иоахима поднялся до крика:

– Он сказал ересь!

Странник пожал плечами:

– Как хотите. Вам придется тогда придумать, что делать с нами.

– Идите назад, в свои комнаты. Я, позалуй, подумаю над эссой плоблемой.

Отбросив полы сюртука, Менестрель уперся руками в бока. Перед Благословенным Иоахимом во всей красе предстал его пояс, увешанный ножами:

– И долго не тяните, ясно?

Рейтинг@Mail.ru