bannerbannerbanner

История молодой девушки. Menina e Moça (португало-русская билингва)

История молодой девушки. Menina e Moça (португало-русская билингва)
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Роман Бернардина Рибейру «История молодой девушки» – едва ли не самое загадочное и очаровательное произведение португальской литературы. История его создания и посмертного издания окутана легендами, а личность автора стала национальным португальским мифом. На фоне волшебного пейзажа читателям открывается мир высоких трагических страстей, любовных перипетий и приключений странствующих рыцарей в эпоху драматического заката рыцарской культуры. Рибейру искусно связывает жизнь героев, их душевные переживания и состояние мироздания, поэтому его произведение признано первым португальским психологическим романом.

Издательский Дом «Русская Философия» представляет первое португало-русское билингвальное издание романа Рибейру «История молодой девушки». На сегодняшний день это единственный русский перевод полного текста. Издание базируется на эворском тексте (о разнице между феррарским и эворским текстами см. предисловие), но в подстрочных комментариях содержит основные разночтения между двумя вариантами романа. Также в этих примечаниях есть несколько соображений комментаторов о стиле романа. Перевод выполнен Ольгой Овчаренко.

Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100belle_et_bete

Эта книга представляет собой издание романа XVI века одного португальского автора. При чтении совершенно плавно и естественно приходит понимание того, почему это произведение возведено в ранг именно психологических романов, а не творения, описывающего подвиги и кризисы куртуазности, рыцарства и прочего им подобного. Это действительно «исследование тончайших оттенков человеческих чувств, душевной жизни человека в ее связи с общим состоянием мироздания», как пишет автор вступительной статьи, лучше и не скажешь. Роман начинается непосредственно историей одной молодой девушки, которая затем перетекает в описание странствий, подвигов, несчастий и переменчивости судеб различных героев, так или иначе связанных между собой, хотя зачастую эта связь то обрывается, то резко восстанавливается, как и сами истории героев, некоторые из которых так и не нашли своего логического или даже просто бессмысленного завершения. Но чем-то это произведение способно очаровать, если держать мысли открытыми и быть восприимчивым к такого рода литературе, отдав должное эпохе, ее сотворившей. Во вступительной статье (которую стоило бы прочитать после чтения самого романа) отмечается, что исследователь данного изложения не считает, что роман отличается каким-либо феминизмом. Действительно, трудно лишь на основе одного этого произведения судить о том, был ли автор подвержен таким настроениям или нет, однако, очень легко такое предположить, особенно если глаз так или иначе настроен подмечать такие детали, которые легко свести к феминизму, ведь многие склонные подводить высказывания из источника под заранее сформулированные гипотезы, нежели идти по более правильному (даже, единственно правильному) пути. Как минимум автором была сделана попытка определения и разделения (куда же без этого) чувств и причин поведения мужчин и женщин, то поддерживая последних, то приводя довольно клишированные их описания (опять же, куда без этого). Что касается самого издания (2022, Русская философия) с очень красивой обложкой, явно вдохновлённой средневековыми иллюстрациями, то я разочарована. В тексте встречаются опечатки, к которым можно было бы и привыкнуть, ведь никто не идеален, но не хочется, так ещё встречались целые повторяющиеся куски вырванного текста (если так и было в источнике, следовало бы добавить об этом сноску). Это совершенно необъяснимое явление с точки зрения контроля отправляемого в печать текста. Не очень продуманными оказались и комментарии, да и сама верстка оставляет желать лучшего.Но я всё равно благодарна издательству за возможность познакомиться с таким произведением. 

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru