bannerbannerbanner

Итальянская партия

Итальянская партия
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Молодой талантливый скульптор после шумного успеха своей выставки уезжает на несколько дней из Парижа в Рим и вместо того, чтобы работать там над предстоящей лекцией, сидит на террасе ресторана и играет в шахматы со всеми желающими. За его столик подсаживается красивая девушка. Внучка шахматиста, погибшего в концлагере, она неожиданно оказывается весьма опасной соперницей. Как выясняется, ее живо интересует некая шахматная партия, сыгранная во время Второй мировой войны. Взаимное притяжение возникает мгновенно… Весенние дни в Риме, таинственная незнакомка и всевластие памяти – история любви здесь тесно переплетается с Историей как таковой.

Антуан Шоплен – известный французский поэт и прозаик, автор двух десятков книг, лауреат престижных наград. «Итальянская партия» – первая книга Шоплена, выходящая на русском языке.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100NeoSonus

Ослепительно яркое солнце. Оцепенение. Мысли и чувства в знойный полдень будто застывшие. Расплавившийся воздух на горячей коже. Соленая вода. Приглушенный шум голосов где-то рядом. Безупречно синее небо. Четкая линия горизонта. Я будто замираю, как будто ничего не остается в голове и на сердце, совершенно пусто. Закрываю глаза…Словить похожее состояние, перенестись из апреля в жаркий июль, хотя нет, август, в августе самый пик жары, я не ожидала. Не думала, что это возможно, что это может быть под силу «какой-то» книге. Слабое и посредственное произведение – написано в чужих рецензиях, низкий рейтинг, красивая обложка. Крошечный формат издания, всего 160 страниц. Чтение на пару часов, даже меньше. Но я читаю и замедляюсь, потом замираю, и в итоге застываю. «Какая-то» книга переносит меня во времени и пространстве.Роман о Риме, шахматах, искусстве, коротком мгновении любви, близости и чуждости. «Итальянская партия» современного французского писателя Антуана Шоплена. Книга, которая может остановить время.Гаспар хочет переключиться. После работы, выставки, каких-то непонятных отношений, Парижа с его серыми блуднями, он уезжает в Рим. Договаривается с хозяином маленького кафе и садится с шахматной доской за столик. До наплыва гостей в обед Гаспар играет со всяким желающим, а торговец фруктами рядом подшучивает над ним: «Приятно, наверное, когда игра заканчивается? Нейроны – они такие, дорогой синьор, за ними нужен уход». Однажды за столик садится незнакомая девушка и играет. Играет, между прочим, хорошо…На первый взгляд, книга действительно ничего особенного из себя не представляет. Размеренная проза, неспешный темп, минимум событий. Язык – такой спокойный, обманчиво не выразительный. Герои… Наверное, сотрутся из памяти уже завтра. Но… Но что-то происходит, стоит погрузиться и уйти в чтение с головой. Со мной произошло вот это – замирание в летний полдень. И может быть, книга слабая, посредственная и вообще никакая, но эта никакая книга вызывает вполне определенные чувства и ассоциации. Погружает читателя в свою атмосферу и в конечном счете дарит нечто. Особое настроение и восприятие. Поэтому я точно не могу назвать ее слабой. Это обманчивая простота.Конечно, восприятие книги сугубо личное дело каждого. Вам я не гарантирую похожего эффекта, но для меня это было ценно. Для меня состояние покоя (когда нет волнений, тревог, когда я не переживаю, не нервничаю и т.п.) довольно редкое явление, так что этот роман я точно запомню)))Летнее чтение весной. Легкое и необременительное. Рекомендую любителям современной прозы.



60из 100Dikaya_Murka

В литературе я для себя вывела своего рода закон. Не надо делать плохой роман из того, что может быть хорошим рассказом. Вопрос именно в масштабе, которого роман непременно требует, чтобы отвечать требованиям жанра. Творение Шоплена – красивая зарисовка, мимолетное впечатление от эстетической картинки, но не более.Кроме того, на протяжении всего чтения меня не оставляло ощущение, что это – своего рода вариация романа Альбера Коэна “Любовь властелина” (по нему снят потрясающе красивый и такой же бессмысленный фильм с Натальей Водяновой в главной роли). У русского издания Коэна в описании-аннотации есть фраза – «это фреска, запечатлевшая вечное приключение мужчины и женщины» – и она как нельзя более верно отражает природу произведений и Коэна, и Шоплена. Не хочу обвинять последнего в подражательстве, скорее это такой своеобразный “фресочный жанр”.Роман Шоплена, кажется, просто создан для раскадровки.Кадр: залитая солнцем площадь Рима. За столиком сидит человек. Перед ним шахматная доска. Сменяются люди напротив – сыграть партию может попробовать любой, мало у кого получается выиграть.Кадр: напротив мужчины присаживается красивая женщина. Она одета в светлое платье, у нее густые блестящие волосы. Удивительная смесь спокойствия, сосредоточенности и игривости. Достойная противница, она оставляет своего партнера по партии в приятном недоумении.Кадр: номер в гостинице. За окнами все тот же Вечный Город, шум которого глушат прохладные стены комнаты. Мужчина сидит на балконе, перед ним багеты и бутылка красного вина, женщина, стоя позади него, одетая в маленькое черное платье, изящным движением стягивает себя трусики и вкладывает в его ладонь.Кадр: прохладный полумрак жилища отшельника. Шахматная доска – за ней старик и женщина. Для них обоих эта партия очень важна. Для старика она последняя в жизни, для женщины имеет отношение к самому ее появлению на свет.Кадр: ночь, все та же площадь Рима. Под памятником Джордано Бруно за шахматным столиком сидит пара. Вдумчиво они переставляют фигуры по клеткам доски. Сейчас это уже не игра, а торжественный ритуал под симфонию звуков весенней итальянской ночи и отблески огней.Красиво? Безусловно. Тянет ли это на роман? По моему мнению нет.Произведение Шоплена определенно останется в моей памяти среди прочих эстетических моментов, которые довелось наблюдать. Но для меня это скорее набор картинок на Pinterest, чем полноценная литература.

80из 100ElenaAnastasiadu

Прослушала за пару часов, для меня это чисто французский роман,хоть и действия разворачиваются в Италии. С аннотацией накрутили интригу, нет, не ждите, но настроение создаёт, а если ещё и бывали в тех местах,ну, и чувства, знойные чувства под итальянским солнцем

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru