bannerbannerbanner

Каменные сны

полная версияКаменные сны
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Азербайджанский
Опубликовано здесь:
2022-12-12
Файл подготовлен:
2022-12-12 19:19:50
Поделиться:

Роман-реквием Акрама Айлисли “Каменные сны” посвящён осмыслению армяно-азербайджанского конфликта в период его нарастания в конце 1980-х годов. Значительное место в романе занимает история родного села автора – Айлис в Нахичеванской области, большую часть населения которого составляли армяне, почти поголовно уничтоженные во время резни 1919 года.

Роман вызвал резкое неприятие в Азербайджане, где писатель был обвинён в симпатиях к армянам и раскритикован азербайджанскими СМИ, Союзом Писателей (в котором Айлисли состоял более 20 лет), культурными и религиозными авторитетами, Президентом и Парламентом Азербайджана. Негодование вызвало и то, что в книге автор описывает азербайджанцев на армян, в частности, кровавые погромы в Баку и Сумгаите. По мнению ряда западных СМИ, в романе присутствует критика Гейдара Алиева за установление в Азербайджане политической тирании.

Это не просто художественный текст, это исключительно смелый поступок писателя – истинного патриота, ради чести и достоинства своего народа не страшащегося говорить горькую правду. Сказанная соотечественником, в чьей любви к отчизне никто не усомнится, она особенно нужна и полезна. Полезна всем – русским, армянам, грузинам, сербам и албанцам, арабам и израильтянам – всем, мучительно ищущим общий язык.

Что делать писателю, не умеющему ни молчать, ни понижать голос?

А то и делать, что делает Акрам Айлисли, вставший поперек ненависти.

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100takatalvi

Мне сложно назвать книгу романом, скорее, это небольшая зарисовка, печальная и несколько поэтичная. В Баку избит знаменитый артист. Его друзья, родственники и доктор собираются вокруг него, каждый со своим взглядом на мир, в котором меркнет вера в человечество, потому что вокруг творятся страшные вещи и, кажется, мира между армянами и азербайджанцами не будет никогда. А пострадавший тем временем блуждает по своим воспоминаниям, пытаясь найти выход из бесконечного лабиринта, где на каждом повороте то один, то другой клочок злобы.У меня роман вызвал бурю пренеприятных воспоминаний, с конфликтом, впрочем, никак не связанных. Это все было уже столько раз, что тошно. Действующие лица меняются, а история остается все та же – брошенные кем-то искры, один безумный поступок, и все – толпа несется бить, крушить, потому что кто-то разжал скобы, держащие разум в узде, и сказал: «Этих можно». И начинается ад. Лишь немногие сохраняют рассудок и с ужасом наблюдают, недоумевая, почему все вокруг сходят с ума.В плане этого «последнего гвоздя», вбитого в крышку гроба человечества, роман неплох. Но это мое личное восприятие, отягощенное всяческого рода исторической чернухой. В целом же мне сложно назвать книгу стоящей – слишком коротко, слишком однобоко, хотя местами довольно красиво, в тексте чувствуется старание, легко подхватываются теплые и горькие чувства и ощущения некоторой дезориентации, испытываемые персонажами.

80из 100Murlakatam

Честно говоря, даже не знаю как подступиться к рецензии…Скорей всего, именно рецензии не получится. Объясню почему: 1. Я не хочу и не буду занимать чью-либо сторону в этой повести. 2. Я видела события конца 80-х – начала 90-х своими собственными глазами, хоть и была тогда ребенком. 3. Правых и не правых в таких конфликтах нет, а сметает он на своем пути все.О романе я узнала, случайно прочитав письмо Чхартишвили. Узнав тему произведения не могла пройти мимо – 7 лет осознанного детства прожито в Азербайджане.Я не сильно поняла всех гонений, которые обрушились на автора после публикации. Если я правильно понимаю, единственная беда – книга не про-азербайджанская. Но, господа! Она и не про-армянская! Непосредственно в тексте есть рассуждения, что люди гибнут с обеих сторон; и с одной, и с другой стороны есть не правые; обе стороны страдают одинаково. Да, повествование ведется от имени азербайджанца, который все свое детство провел рядом армянами. И он смотрит на этот межнациональный конфликт с обеих сторон. Более того, история, тема конфликта начала 90-х вообще в это произведении, я бы сказала, всего лишь фон… Весь ужас этого конфликта (любого межнационального конфликта) писатель излагает на примере малой Родины своего героя – маленьком горном селе, которое много веков назад было на территории Армянского государства. Если я правильно, поняла, то факты, которые приводит автор – исторические и находят подтверждение в архивах (естественно, не конкретная фамилия и конкретный способ расправы).Более того, это не историческая книга, а художественная. Верить или не верить автору и его героям – право каждого читателя.Мой отец военный. И мы в Азербайджане прожили с 1986 года и до распада СССР. Причем, жили в разных местах от Нахичеванской Автономной Республики (откуда до Еревана 200 км, а до Баку 700) до Каспийского побережья. Смесь во всех военных гордках, школах была просто атомная. И тем не менее, все прекрасно жили, не было ни каких конфликтов.Я прекрасно помню, как все изменилось… Помню пустые улицы не только по вечера, но и днем… Помню митинги у нас под окнами… Помню как нас в школу – метров 500 – стали возить на закрытом автобусе с автоматчиками… Не могла тогда и не верю сейчас, что сознание тысяч людей изменилось за одну ночь.Прекрасно знаю, как азербайджанцы прятали и вывозили армян-сослуживцев. Прекрасно знаю, как гибли русские, украинские, белорусские солдаты и офицеры.Книга для всех наций. Не может быть право на историческую землю, дом, имущество важнее права Человека на жизнь.Мое скромное мнение: книга не о конфликте между армянами и азербайджанцами. Книга о том, что в межнациональных конфликтах, особенно в приграничных территориях, нет виновных и нет правых. Есть только жертвы. Есть только убитые горем матери и дети сироты. Есть пропитанная кровью земля и джин горя витающий над землей.Извините, возможно слишком много личного и эмоционального.

20из 100Mondeo

Писатель должен помогать людям примириться, литература должна служить делу мира. Но ни в коем случае не провокации. А это, к сожалению, большая литературная провокация. Беда в том, что если книгу Айлисли прочитает армянин, то он еще тысячу лет не захочет жить вместе с азербайджанцами. И писатель должен нести миротворческую миссию. А он выставил азербайджанцев чуть не каннибалами варварами. А у нас из 9 миллионов населения страны миллион беженцев из зоны конфликта. И, конечно, Айлисли совсем не подходит на роль Салмана Рушди или Орхана Памука. Калибр мелковат.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru