Чуковский, Бродский, Ахматова – в «Альбоме для марок» Андрей Сергеев даёт детальный портрет эпохи, слушатель словно прикасается к памяти самых разных людей нескольких поколений.
Андрей Сергеев (1933–1998) – поэт, признанный мастер стихотворного перевода англоязычной поэзии ХХ века. В середине 50-х входил в «группу Черткова», первое неподцензурное сообщество поэтов послесталинской Москвы. Знаковая фигура андеграунда 60–70-х годов.
«Альбом для марок» – мозаичный роман-воспоминание, удостоенный в 1996 году Букеровской премии, автобиографическая проза и одновременно сильное и точное изображение эпохи 30–50-х. Мемуарные «Портреты» изящны и точны – идет ли речь о малоизвестных людях, или о «персонах» – Анне Ахматовой, Николае Заболоцком, Корнее Чуковском, Иосифе Бродском, который посвятил Андрею Сергееву несколько стихотворений.
Сборник мемуарных зарисовок: по большей части описывается раннее детство в конце тридцатых – сороковых годах (сам автор 1933 года рождения). Чуть менее подробно – учёба в институтах (ВГИК и иняз).
Биографии членов семьи и описание довоенного быта – довольно интересно, всё остальное (в первую очередь, студенческая жизнь и поэтическая тусовка) – не очень.
Хороший язык, интересные наблюдения, но уж очень всё обрывочно и разрозненно.
Всё хорошо, но хоть убейте, терпеть не могу, когда в книге употребляются такие слова ,как «*опа» и «г**но»! Хоть не читай. =